As cores em inglês: dicas e pronúncia

Cores em inglês

Neste artigo, iremos abordar as cores em inglês, o que é muito útil para descrever objetos, pessoas, lugares, artes entre outros.

Em primeiro lugar, cabe dizer aqui que a palavra cor em inglês é traduzida de duas formas, conforme o lugar: color (Inglês americano) e colour (inglês britânico).

Agora vejamos as cores em inglês e sua tradução.

Sumário

Tabela de cores

Começaremos aumentando nosso vocabulário e aprendendo com esta lista de cores. Vejamos a cor em inglês e português.

Leia abaixo:

  • Amarelo – Yellow
  • Azul – Blue
  • Azul piscina – Aqua
  • Azul-bebê – Baby blue
  • Azul-marinho – Navy blue
  • Azul-petróleo – Teal
  • Branco – White
  • Bege – Beige
  • Bordô – Burgundy
  • Bronzeado – Tan
  • Caramelo – Caramel
  • Castanho – brown
  • Cinza – Gray/Grey
  • Cinza-acastanhado – Taupe
  • Creme – Cream
  • Cáqui- Khaki
  • Dourado – Gold
  • Grená – Maroon
  • Laranja – Orange
  • Lilás – Lilac
  • Marfim – Ivory
  • Marrom – Brown
  • Mostarda – Mustard
  • Prata – Silver
  • Preto – Black
  • Rosa – Pink
  • Rosa bebê – Baby pink
  • Rosa coral – Coral
  • Roxo – Purple
  • Salmão – salmon
  • Turquoise – Turquesa
  • Verde – Green
  • Verde oliva – Olive green
  • Verde lima – Lime green
  • Vermelho – Red
  • Violeta – Violet

Detalhes sobre as cores

O black é a cor escura, ou seja, o preto. Uma cor que combina com tudo. Assim como a cor branca que em inglês é White.

Ao descrever uma cor em inglês, você pode usar adjetivos como “light” ou “dark”.

Por exemplo, você pode dizer “o céu é azul escuro” que em inglês é “the sky is dark blue”, ou “ela tem cabelo castanho claro” “she has light brown hair”.

Você também pode usar a palavra “branco” para descrever cores que não são especificamente tons de azul ou verde.

Leia também:

  1. O alfabeto em inglês
  2. Membros da família em inglês

Como falar expressões como amarelado, azulado em inglês

  • Amarelado – yellowish
  • Azulado – bluish
  • Esverdeado – greenish
  • Amarronzado – brownish
  • Alaranjado – orangish
  • Acizentado – grayish
  • Pálido/suave – Pale
  • Claro – light
  • Escuro – dark
  • Brilhante – bright
  • Cheerful color – cor alegre
  • Rich color – cor intensa
  • Dull color – cor monótona

Padrões (listrado, xadrez, quadriculado, etc)

  • Checkered – xadrez
  • Squared – quadriculado
  • Chestnut – acastanhado
  • Dotted – pontilhado
  • Floral – florido
  • Printed – estampado
  • Polka-dot – de bolinhas
  • Paisley – estampa em forma de curvas
  • Striped – listrado

Formação de frases com cores

Agora, um dos pontos que mais nos confunde no momento em que estamos aprendendo a língua inglesa é a ordem dos elementos da frase.

Por exemplo, em português normalmente temos o substantivo e depois o adjetivo, como: casa verde. Porém, na língua inglesa ocorre a inversão disso. É como se disséssemos verde casa.

Então, fica:

Green house.

Onde Green é o adjetivo (Cor verde) e House é o substantivo (Casa).

Exemplos:

The walls are green.

– As paredes são verdes.

He is wearing a white shirt.

– Ele está usando uma camisa branca.

The sky is blue.

– O céu é azul.

– I see a red car.

Eu vejo um carro vermelho.

– She has green eyes.

Ela tem olhos verdes.

– He is wearing a blue shirt.

Ele está usando uma camisa azul.

Expressões idiomáticas com as cores em inglês

Em todos os idiomas temos expressões idiomáticas ou gírias. Por isso, nem sempre a tradução literal dá certo de um idioma para outro, pois não encontramos uma equivalência exata.

Aproveitamos esse post sobre a cores para falar de algumas expressões usadas na língua inglesa que talvez não tenha nenhum sentido para nós brasileiros.

Vejamos:

To tell a white lie: contar uma “mentirinha”/uma mentira branca 

To be blue: estar deprimido, triste 

Diferente da língua portuguesa em que quando falamos que está tudo azul significa que está tudo bem, em inglês ‘to be blue‘ quer dizer que a pessoa está deprimida ou triste.

To be in the red: estar no vermelho, sem dinheiro 

Aqui, é similar ao o que ocorre na língua portuguesa.

To be green with envy

A tradução literal é ‘estar verde de inveja’, porém no Brasil o equivalente talvez seja ‘ficar roxo de inveja”.

Veja o que diz o dicionário cambridge – To be green with envy.

To paint a black picture of something/somebody

É usado para descrever ou retratar alguém, algo ou algum evento como extremamente ruim, sem esperança ou desagradável.

To be in the pink

in very good health, ou seja, estar bem de saúde.

O que significa light

Embora vemos na escrita um ‘i’ a pronúncia é ‘ai’. Light traduzido do inglês significa ‘clareza, iluminação’.

A palavra ‘light’ tem também outros significados dependendo do contexto, tais como: ‘luz’, ‘leve’, ‘suave’ e ‘claro’.

Relacionando a palavra light com alguma cor teremos : ‘light blue’ (azul claro), ‘light green’ (verde claro) e ‘light purple’ (lilás claro).

Ascores podem ter diversas intensidades, variando do mais escuro ao mais claro. Assim, sempre que você associa a palavra light você se refere à cor com mais clara ou até mesmo pálida.

Vídeo sobre o verbo “to like” e as cores em inglês

Assista o vídeo abaixo acompanhando o texto transcrito. Na segunda vez que você assistir, procure não ler e sim ficar atento à pronúncia.

fonte: soundgrammar

Frases e expressões em inglês sobre as cores e o verbo ‘to like’

Diálogo 1

Man: What color do you like?(Que cor você gosta?)
Woman: I like the color blue (Eu gosto da cor azul)
Man: Why do you like blue? (Por que você gosta de azul?)
Woman: Because the sky is blue, the ocean is blue, and blue is a nice color. (Porque o céu é azul, o oceano é azul, e uma bela cor).
Man: I agree. Plus you have blue eyes. (Concordo. Além disso, você tem olhos azuis.)
Woman: Haha, yes I do. (Haha, sim eu tenho.)

Diálogo 2

Man: What colors do you like? (Que cor você gosta?)
Woman: I like red because I like red apples and I like strawberries. (Eu gosto de vermelho porque gosto de maçãs vermelhas e gosto de morangos.)
Man: Do you like red tomatoes? (Você gosta de tomates vermelhos?)
Woman: Yes, I love red tomatoes. What about you? (Sim, eu adoro tomates vermelhos.)
Man: I like red tomatoes too. I also like watermelon, and watermelon is red too! (Eu também gosto de tomates vermelhos. Eu também gosto de melancia, e a melancia também é vermelha!)
Woman: It is red. (É vermelho).

Diálogo 3

Man: Do you eat healthy foods? (Você come alimentos saudáveis?)
Woman: Yes, I eat lots of green vegetables like green beans and green lettuce. (Sim, eu como muitos vegetais verdes como o feijão verde e alface verde.)
Man: Oh, that’s very healthy. (Oh, isso é muito saudável).
Woman: I also do not eat unhealthy white foods like white bread, white sugar and white potatoes. (Também não como alimentos brancos pouco saudáveis como o pão branco, o açúcar e batatas brancas.)
Man: Oh, what about white rice? (Ah, e o arroz branco?)
Woman: I eat brown rice, not white rice. (Eu como arroz marrom, não arroz branco.)
Man: Ooh! Healthy! (Oh, saudável!)

Diálogo 4

Man: What is for lunch? (O que há para o almoço?)
Woman: Yellow curry with black beans. (Curry amarelo com feijão preto)
Man: Ooh! Sounds yummy! And what is for dessert? (Ooh! Soa delicioso! E o que é para sobremesa?)
Woman: Orange sherbet. (Sorvete batido de laranja).
Man: Great. I’m hungry. (Ótimo. Estou com fome.)
Woman: Me too. (Eu também.)

*Observação: Sorvete é ice-cream, porém Sherbert é uma sobremesa gelada, ou tipo de sorvete à base de suco de frutas).

Espero que este artigo seja útil para os seus estudos.

E continue rumo à fluência!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.