Almoço em inglês – idioma básico e essencial

Almoço em inglês

Pedir um almoço em inglês pode representar um grande desafio para quem não tem familiaridade com o idioma.

Mas, não se apavore: preparamos um conteúdo introdutório com tudo o que você precisa saber sobre esse vocabulário.

O almoço é uma das refeições mais importantes do dia. Como tal, você não deve pular esse momento somente por vergonha de pedir errado no restaurante.

Então continue conosco até o final e aprenda tudo sobre almoço em inglês.

Sumário

Como se diz almoço em inglês

Almoço em inglês é “lunch”.

Esse é o termo para se referir à refeição sem especificar os pratos ou quais os interesses para almoçar.

Veja algumas frases em que você pode utilizar a palavra “lunch”.

  • Ele saiu para almoçar – He went out to lunch;
  • Eu almoço ao meio-dia – I eat lunch at noon;
  • Tive que almoçar com minha mãe – I had to eat lunch with my mom;
  • Eu estou feliz em almoçar com você – I’m happy to have lunch with you.

Perceba que, embora “lunch” seja “almoço”, para nos referirmos à ação de almoçar usamos o verbo “have lunch” ou ‘eat lunch’ e suas variações.

Os países que falam inglês utilizam “to have lunch”, que seria algo como “ter um almoço”, mas que fica mais agradável se traduzirmos como “almoçar”.

Por isso nos exemplos de frases sobre almoço em inglês o “to have lunch” aparece tantas vezes.

Hora do almoço em inglês – Lunch time ou lunchtime

Seja para quem trabalha fora ou para quem faz o famoso “home office”, é fundamental definir a hora do almoço, que em inglês se diz “lunchtime”.

“Time” é o termo em inglês para “tempo”.

Porém, na configuração de “lunchtime” podemos traduzir como “hora do almoço”. 

Veja alguns exemplos de frases utilizando essa expressão tão popular:

  • Ela está no horário de almoço – She’s at lunchtime;
  • Ele não voltou do horário de almoço – He didn’t come back from lunchtime.
  • Qual é o seu horário de almoço? – What’s your lunchtime?
  • Ela está no almoço – She’s at lunch.

O significado se mantém, ou seja, é possível entender que ela está em horário de almoço. Porém, você se comunica de uma forma mais fluida e menos engessada, o que soa natural.

Principais pratos e ingredientes de um delicioso almoço

Para facilitar o seu pedido, pesquise antes quais são os ingredientes que deseja em seu almoço.

Assim, ao ler o cardápio você sentirá mais familiaridade com o que está escrito.

Alguns dos pratos mais comuns são:

  • Arroz: Rice;
  • Carne: Meat;
  • Frango: Chicken – frango;
  • Feijão: Bean;
  • Macarrão – pasta;
  • Vegetais – vegetables;
  • Ovos: Eggs;
  • Salada: Salad;
  • Batata-frita: fries;
  • Peixe: fish.

É possível adicionar alguma informação, como, por exemplo, pedir “Grilled fish” para se referir ao “peixe grelhado”, ou “roast Chicken” para “frango assado”.

Se quiser acompanhar o seu “lunch” de alguma bebida, algumas opções são:

  • Refrigerante: soda;
  • Suco: juice;
  • Água: water;
  • Chá gelado: iced tea;
  • Cerveja: Beer;
  • Vinho: Wine.

Leia também:

Sobre a água você deve dizer “still water” para se referir à opção sem gás. Em muitos países é mais comum o consumo de água com gás, e ao dizer apenas “water” podem lhe trazer esse tipo de bebida ao invés do que é tradicional no Brasil.

Comidas típicas do Brasil em inglês

Para o brasileiro que viaja ao exterior, seja para turismo ou para compromissos profissionais e estudantis, conhecer um pouco sobre almoço em inglês é fundamental.

Mas, também é interessante saber pedir pratos brasileiros no idioma.

Ocorre que muitas das receitas mais tradicionais do país não têm tradução para o inglês.

Nesse caso, é preciso explicar um pouco como é o prato para que a outra pessoa entenda. Veja alguns casos:

Churrasco:

Churrasco em inglês é “barbecue”. Mas se você que rum churrasco bem tupiniquim deve dizer “brazilian barbecue” para ser bem específico e não ter erro na hora do pedido.

Feijoada:

Um dos pratos mais amados do Brasil, a feijoada não é traduzida para outros idiomas.

Mas, você pode se referir ao prato como “meat, rice and black beans”, ou “carne, arroz e feijão preto”. Outras opções são:

  • Couve refogada: collard greens;
  • Bacalhau: codfish;
  • Purê de batatas: mashed potatoes;
Sobremesas em inglês

As principais sobremesas também fazem parte do cardápio do almoço em inglês. Afinal, quem é que recusa um doce delicioso para fechar a refeição? Opções muito populares no exterior são:

  • Sorvete: ice cream;
  • Bolo: cake;
  • Torta de maçã: apple pie;
  • Arroz doce: rice pudding;
  • Mousse de chocolate: chocolat mousse;
  • Pudim: pudding;
  • Torta holandesa: Dutch Pie.

A palavra “sobremesa” em inglês é “dessert”. Geralmente são apresentadas em um menu a parte, ou aparecem no final das opções, após o cardápio de almoço e pratos salgados.

Como pedir o almoço – frases importantes de memorizar

Pedir o seu almoço em inglês fica mais fácil ao conhecer as palavras e termos referentes a essa refeição. Mas, para lhe ajudar separamos algumas frases que são importantes e podem ajudar na comunicação.

Você pode me trazer o cardápio, por favor? – Could you bring me the menu, please?

  • Eu gostaria de fazer o pedido, por favor. – I would like to order, please.
  • Qual o especial do dia? – What´s today special?
  • Você poderia preparar o prato sem….? – Could you please prepare the dish without ______?
  • Gostaria de pedir um espaguete. – I’d like to have some spaghetti. 
  • Tem algum prato vegetariano? – Do you have any vegetarian dish?

Para facilitar a sua comunicação essas frases sobre almoço em inglês podem ser memorizadas. Porém, você também pode pedir ajuda caso encontre alguma dificuldade, pedindo, por exemplo:

  • Pode me explicar esse prato, por favor? – Can you explain this dish to me, please?

Vocabulário essencial para refeições

Algumas palavras se repetem e são utilizadas em diversas refeições. Seja para pedir o café da manhã, jantar ou almoço em inglês, você pode precisar de alguns desses termos:

  • Conta: Bill;
  • Coner: Eat;
  • Sem glúten: Gluten-free;
  • Gelo: Ice;
  • Refeição: Meal;
  • Cardápio: Menu;
  • Malpassado: rare;
  • Refeição pronta: Ready meal;
  • Pedido: Request;
  • Restaurante: Restaurant;
  • Salgado: Salty;
  • Carne de porco: Pork.

Entendendo o cardápio

O cardápio no exterior é muito parecido com o brasileiro. Geralmente os pratos são divididos em seções. As mais comuns são:

  • Prato de entrada: first course;
  • Prato principal: second course ou main course;
  • Sobremesa:  dessert.

O first course é composto por petiscos, porções pequenas que ajudam a abrir o apetite e que antecedem o prato principal. Já no second course você encontrará as massas, carnes, acompanhamentos maiores.

Almoços importantes

Além do tradicional “lunch” do dia a dia, você pode ser convidado para um “Family lunch”, ou seja, “almoço em família”.

Os americanos gostam muito de se reunir em grandes mesas com fartura e conversa. O mais tradicional é o “Sunday family lunch”, o “almoço de domingo em família”.

Alguns restaurantes oferecem também o almoço de Natal, conhecido como “Christmas Lunch”. Outra data muito celebrada é a Ação de Graças com o “thanksgiving lunch”.

Não há muito segredo sobre o almoço em inglês. O que facilita a compreensão e comunicação é expandir o seu vocabulário e aprender cada vez mais palavras.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.